Переводчег
Что такое жизнедеятельностиь падонка? Типо он только и делает, што ибёт пелотаг, пьёт пиво и фтыкает рисурс. Ну иногда курит шышки. А хуле, если это ему нравиццо! Каждый жывёт каг хочит, и ниибёт. В идеале конешно лучше всё сразу, аднавременно тоись. У меня такое один раз было. Летом бля. Не до конца правда, но предпосылки были ниибацца.
Сижу фтыкаю как-то аську и пиво пью. Два из трёх ниплахой ризультат. В дабавак с дифчонкой па имини Аксана веду переговоры нащщёт паибаццо. Хоть виртуальная ебля меня мало заводит, практически никаг, но за неимением риальной, сайдёт. Пижжю пра сибя разные глупасти, типо саморекламой занимаюсь. Мистер Куннилингус 2006 и фсё такое карочи.
А у меня такая беспесды асобинность, если пра еблю наченаю думать - сразу хуй фстаёт. Только подумаю, хуяк - ирекцыя. А хуле, лето! И мой лучший друк сразу пастроил сибе шатёр, причом в качестве стройматериала использовал ситец маих же симейных труснякоф.
Сижу я значит, в адной руке пиво, в трусах хуй, готовый к любым поворотам судьбы. А чо, он приученый уже - или засунут куда небудь, или затеребят. И Аксане правой рукой мессаги атправляю, каг было бы зачотно, фстретиццо и в тот же вечер радосна паибаццо.
Тут хуяк, звуки какие-то из мультимидийных аксыссуароф. И саапщение: пользователь такой-то, блять просит афторезацыю. Ну я сразу, чо бля? кто такой нах? Прикинь, мужык. Думаю, нахуй мне он не упал. И место жытельства и праписка у ниво турецкая. Страна типо Турцыя. Ну я ему вежливо так: иди нахуй. Нипалучишь ничиво ат миня.
А он такой настойчевый. Пишет, по-английски "Hi" нах, што блять за "ни"? Ибанутый изык какой в Пендоссии, толи дело наш "ПРЕВЕД". А дальше турок просит, памаги мне сиччасже. Хэлп типо. Блять порылссо видно в моей инфе изрядно, у меня там три изыка указано. Переведи с английскаво на русский вот это блять предложение. А слова такие витиевато-выебонистые, столбег штоле какой, пра любовь карочи. Я думаю, нихуя сибе! Чо я Корней Иваныч Чукофский, литературными переводами промышлять?
И жына ещо заходит. У ней превычка полы мыть вечером. Типо когда пол влажный - не таг жарко. Я Аксане сразу, типо погоди, я пока пожрать схожу поем. Хуле, жына заметит маи буквы, песды сразу даст в переноснам смысле. И закрыл портал, про намечающуюся еблю.
А турок нихуя не унимаеццо. Переведи и фсё тут! Ну ладно, хуй с табой. Напесал я ему близкую па смыслу фразу на русском, штоб отйибалссо он от миня. А хуй то стоит! И жына на меня касые взгляды наченает кидать. Чо апять блять дрочешь? Я такой нихуя, вот с чилавегом из самой Турцыи кибербеседу веду. А она, а чо хуй фстал? Бля, говорю, картинго на главной прекольная. Зырь!
А там толи абнавления прашли, толи чо, воопщем картинго савсем другая. Типо лозунг, все на барьбу с ахтунком. И какие то педоразы наресованы. Йоптвайу! Она каг давай смийаццо! Я сразу в атказ, нихуя нещитаеццо и ниибёт. А хуле, у меня казус, как то надо выходить из ситуацыи. Не буду же я ей Аксанину хистори показывать, ну штоб нелепые обвинения в ахтунге снять.
Хорошо турок выручил. Ты бля, грит, мне па русски не пеши нихуя, а пеши русские слова английскеми буквами. Транслит типо. Я уж ему таг обрадовалссо! Чесно, вручную ему напесал. Нахуй афтотранслитерацыю, конфуз же надо как-то маскировать. Жыне говорю видишь? Браццкая помащь типо. Ну она пафтыкала немного и вроде успокоилась, дальше полы моет.
Забыл сказать, у ней такой зайоб имееццо, который апсолютна не идёт в разрез с моим мировоззрением. Бывает ниставо ниссево каг накинеццо, давай ибаццо и фсё тут. А хуле, нормальный зайоб. Жызненый. Карочи она пока под столом мыла, прельстилась на моево друга. А может просто хотела разрушить зародифшееся самнение. Как так типо? Мой муж и фсё бля! Фсем сасать.
И наступил вскоре беспесды кульминацыонный мамент моей падоначей жызни. Я сижу фтыкаю рисурс, пью пиво, а жына пацталом заканчивает подготовительные манипуляцыи к сасанию палавова хуя. Аблизываит галофку, штоп блистела.
Ибать мой хуй! Апять этот чурек, ха-ха бля, вот ищо переведи. А я то ему уже нихуя не рад, ну памог разок - харош нах! Будь здароф и удачи тибе в нелёхкой янычарской жызни. Сетуацыя то поменялась в корне, в маю пользу типо. И главное дело, стехи, видимо Шыкспира, в Эмгимайкоффском переводе, он кому-то задвинул, а больше не знает нихуя! Паэтаму шлёт уже галимую хуйню. Как на фкладышах от жувачки "Лав из".
Помните может, там мальчег девачьке какую нибудь хуйню скажыт, типо любофь это: Слаткий йад щастья и надежды... Трепетное ожыдание... Наркотег, от которава самые тижолые паслеццтвия... Или ищо чо нить. А жувачка - гавно, если чо. Чуть палучше истонской. "Пипармундика Калев" блять. Та ваще песдетс!
А жына у меня любит, когда сасёт, штобы я ей волосаме на галаве игралссо. Ну там, почисать или за ухо прядь определить. Каг в парнухе, штоб камере не мешало. Тоись руке мои по идее заняты. Ну и пифка нет-нет атхлебнуть нада. Чем я атвет то турку настрочу, хуем штоле? Тоже немагу, он как раз изыковой барьер преодолел только что.
Турок блять такой назойливый! Ну видишь ты, не атвичают тибе, значет занят нах. Што нада та? Нет блять, хеллокает, уот зе проблем? Вас ист лос бля? А у меня из слоф нерусских в памяти астались только "йа, йа, натурлих", и "о йес". Турку похуй, неунимаеццо, аська хахакает блять вавсю, аж жына на миня испадлобья нидавольно паглядываит.
Думаю, ща я пиристану ей башку чисать, хоть калонки выключу. Только руку убрал, жына как подхватиццо! Савсем блять совисти у тибя нет! Пашол ты ф песду тагда! И сйибла. Ну йобаный рот! Каг же так? Чуть-чуть ведь бля аставалось.
Осталссо я карочи с апслюнявленным хуем несолоно хлебавшы. И такое зло миня взяло! Ну блять турецкая, за эту ниаконченнуйу пьесу для габоя с аркестром, ты блять поплатишссо! Эх, я тибе щас дам прикурить! Я щас тибе такую блять "Шипку" устрою нахуй! Фспомнишь, педораз, великое сражение и аднаимённые балгарские сегареты, которые я первый рас папробавал.
Вот тибе мой атвет. Дасловный перевод тоись. И хуярю: "Любовь это... Низаметно вытереть казюльку ап днище ее стула, и уколоццо ап ее засохшую, блять". И атправил, ему миссагу эту, а его самово - в игнор.
Успокоилссо нимнога, надо же что-то с хуем делать! Хуле думать, драчить и ниибёт! Набираю Аксаначьку, типо я уже поел и гатов продолжыть апщение. А ана мне такая гаварит: Слы, Эмгимайк, ты же вроде силён в английском? Што блять за слово такое нипанятное - "KAZYULKA"?
Комментарии 2