Учимся плохому правильно!
Обсценная лексика и арго при правильном обращении с ними - букет чудесных языковых тропов, художественных красок речи.
1. Количество вариаций слова "кипеж" режет глаз. "Кипиш", "кипишь", "кипежь", и даже "кипешь" .
"Кипеж" - существительное мужской рода, мягкий знак ему не полагается. Раньше - к слову о слове! - оно было литературным, и только потом стало сленговым. Так тоже бывает. Однокоренное со словом "кипеть". Смысл: беспокойство, неструктурированная активность, паника.
"Любой кипеж, кроме голодовки"
Любимая легенда словесников, что слово произошло от еврейского "хупа" (поэтому правильно писать "хипиш-кипиш"), и про одесскую разводку хипешниками фраерков - красивая тема, сама люблю рассказывать наравне с филологическим мифом о просаке. Но это неправда.
Не всё арго придумали бени крики. Пишем "кипеж".
2. "Нахуй" пишется слитно, когда это наречие, смыслово подразумевающее категоричность заявления или отрицание.
-Дорогой, молю, останьтесь, вы - любовь моей жизни.
- Нет, дорогая, я ухожу. Нахуй так жить.
- Поедемте в СПА?
- Да ну нахуй.
Раздельно "на хуй" пишется, когда:
а) буквально имеется в виду существительное:
"Гандоны надеваются на хуй"
"И рыбку съесть и на хуй сесть"
б) или указывается векторное направление движения:
- Куда идти?!
- Идите на хуй!
3. За "не сикелись" надо бить клавиатурой по безграмотным пальцам. Секель - клитор. Правильно "не секелись" - не мельтеши, не мешай, не части, не трясись. (не волнуйся, не переживай, не хлопочи, не бойся)
4. Выросло поколение безнравственной молодёжи, которое "рамсить" употребляет в контексте "бояться, трястись", а "попутать рамсы", как "избежать встречи или наказания". Тяжело придётся новому поколению в местах лишения свобод или мрачных подворотнях Капотни и Ростова-папы! Этимологическая ошибка там может дорогого стоить.
"Рамсить" - кидать предъявы, наезжать (как правило, необоснованно. "Рамсить" - нюансый, оценочный глагол)
"Кидать рамсы" - распальцовка, пустой понт.
В буквальном смысле "попутать рамс" - подмухлевать карты в карточной игре.
5. И не ма(о)хлевать - ааааааа! - а мухлевать. Это из немецкого жаргона. "Мухлен", кажется, произносится фонетически, "пометить карту". У нас мухлен выродился в "ставить муху" на карту, а затем из карточного жаргона переехало в жизнь: подтасовывать, обманывать, жульничать.
И напоследок, хоть к ругани это не имеет отношения, зато опосредованно имеет отношение к кипежу.
Не "кипельно-белый", а "кипенно-белый".
Также, бесполезно, но интересно знать, что слово "хуй" однокоренное с "хвостом" и "хвоей". А "пизда" однокоренное со словами "седло" и "гнездо".
Всем часик в радость, товарищи.
ЗЫ. в заключение: я люблю мат, пользуюсь им, не запрещаю в будущем пользоваться детям, но при одном условии и говорю это непреклонно: "У нас матом в семье ругаются только те, кто по-русски пишет без ошибок". Это кажется мне единственно честным и одновременно не ханжеским способом воспитания.
Людей, которые относятся к мату, яркой части родной речи, с гротескной неприязнью - бегу и не понимаю. Мне кажется, это поза, которую люди выбрали, как маркер собственной псевдоинтеллигентности.
(с) Олюшка Никифорова-Демиург